国家颁发
  • 湖北省教育厅颁发留学中介资质
  • 武汉市教育局颁发办学许可资质
  • 国家外专局颁发聘请外国专家资质
日本认可
  • 日本入管局认可指定J-cert平成考场
  • 日本入管局认可指定STBJ平成考场
服务热线:

199-7214-9179

视频介绍
当前位置首页 > 学员案例 > 过级案例

安博电竞首页日语一级究竟什么水平?

返回列表 来源:安博电竞主页 作者:安博电竞app官网 查看手机网址
扫一扫!安博电竞首页日语一级究竟什么水平?扫一扫!
浏览:-45 发布日期:2021-09-22 15:41:58【

  假如一级能考个80分(换算成百分制),那么能不能轻松读懂原著之类的?自己对日语有爱,根底也很好,现在有2级水平,最近又把1级语法那本小黄书背完了(还比较熟),但读起原著、报纸...

  假如一级能考个80分(换算成百分制),那么能不能轻松读懂原著之类的?自己对日语有爱,根底也很好,现在有2级水平,最近又把1级语法那本小黄书背完了(还比较熟),但读起原著、报纸什么的仍是感觉显着的困难,特别原著,莫非仅仅是单词量的问题?现在感觉有学不完的东西,越来越觉得有点“越学越难”的感觉。便是想问问各位日语高手日语一级究竟能代表什么水平?也好让我有再学下去的决心,谢谢。我的方针是轻松阅览日文原著。

  1 级:把握较高档语法、单词( 2000 字左右)、词汇( 10000 左右),除把握社会日子中有必要日语外,还具有在日本大学进行科学研究的归纳日语才干。(学习日语 900 小时)

  2 级:把握较高程度的语法、单词( 1000 字左右)、词汇( 6000 左右),具有一般性的会话、阅览、写作才干。(学习日语 600 小时)

  3 级:把握根本语法、单词( 300 字左右)、词汇( 1500 个),把握日常日子中常用会话,可阅览及书写简略的文章。(学习日语 300 小时)

  4 级:把握初级语法、单词( 100 字左右)、词汇( 800 左右)、会简略会话,可阅览及书写平易、简略的日语文章。(学习日语 150 小时)

  假如你想学习日语能够来这个群,首先是478,中心是932,最终是026里边能够学习和沟通,也有材料能够下载。

  以现在最遍及运用的教材《规范日本语》来举例,《规范日本语》初级上册,相当于日语的四级,词汇量在 800 左右;《规范日本语》初级下册,相当于日语的三级,词汇量 900 左右;《规范日本语》中级上下相当于日语的二级,词汇量 2600 左右。目前国内日语一级的教材及少。

  假如想报考日语四级至少应该学完《规范日本语》初级上册的语法,把握至少 1000 个单词;报考三级至少应该学完《规范日本语》初级下册的语法,把握至少 1800 个单词;报考二级至少应该学完《规范日本语》中级上下两册的语法,把握至少 4000 个单词;一级需求把握至少 20000 个单词。

  1,看日本的新闻报纸。查字典大约能够看懂60%,许多日语日常体现你仍然不明白,由于超出1级规模

  2,看小说。轻小说比较简略,拿本字典根本大致能读通了。特别是先看过动画之后再去看会事半功倍。假如你想看推理小说或许经济、法令类书籍,差得就较多了,有些仍是很难看懂。逻辑性越强的越难明。

  3,听力,根本上不至于一点听不明白,可是肯定会发现日自己实践语速更快,并且说的线级那么好懂。需求半年到一年左右的习气时刻。

  日本大学文系留学生要求N1以上,理系N2以上。可是即便有这个水平,刚进校园也是听得一头雾水的。像什么阿基米德,柏拉图,亚理斯多德,微观经济学,微观经济学。这类的日语单词一堂课里会呈现几十几百个没听过的。言语到最终肯定是单词量的问题,语法是有尽头的,单词是无穷无尽的。

  不过学完N1之后,根本上就有自学才干了,接下来能够从常识的日语转入技术日语的练习,一边练会话一边背单词,更快些。

  也便是日常沟通水平吧。不去日本呆个几年,估量都白搭。现场翻译的话。当然得看看个人努力的程度。还需求许多专业常识,词汇。 个人鄙意

  2级和1级最首要是差在词汇量上,1级的语法有些是日本古时分的,现在用的也不多。所以2级的语法根本够用了。关键是1级的词汇量比2级大得多,还有便是考1级时分的阅览了解也比2级的更深更难,要求进行更多的阅览量才干经过。所以仍是主张你把一级学了,考出来。不能说一级过了的人日语会有多么得好,但1级肯定是比2级高不止一个层次。一级过了,一般的文章都能读了,文章的语法根本都能看懂。或许碰到单个不认识的单词,仍是要查一下字典。首要便是词汇量了。

  一般的日本大学接收留学生要求过一级,一般的日本企业接收外国职工要求要过2级。根本能够了解为2级实用性更强。一般的日常沟通有二级水平就差不多了。可是,需求进行相对专业的学习和阅览最起码要有一级水平。关于语法部分,我附和下面那位的说法,便是根本是有些古文型,乃至一般的日自己都不是很熟悉,一般的读物杂志什么的很少会呈现那些内容。可是,词汇必定是大有添加,需求有必定的阅览量和较强的语感,关于日本的文明自身有一些了解,才干够体会言语体现出来的许多东西。或许的话,学新词汇的时分不要总用中文去翻译,要用日文来解说,用新明解最好。这样或许会离你想要读懂原著的方针近一些。

  要看你二级的阅览量和单词量了。假如把握1万以上的单词,2000个左右的汉字的话,应该能够轻松读一般的文章了。


安博电竞首页